Споры об англ. грамматике, из ветки "Надписи на футболках" |
Добро пожаловать, гость ( Вход | Регистрация )
В данном разделе можно поговорить практически на любые темы, в том числе не касающиеся дайвинга. Но каждый пользователь берет на себя обязанность оставаться в рамках приличия и цензурных выражений. Нарушившим правило будет выдаваться штрафной балл, при наборе 5 баллов пользователь будет заблокирован на неделю, при наборе 10 - заблокирован на месяц. После 15 баллов нам придется попрощаться...
Споры об англ. грамматике, из ветки "Надписи на футболках" |
Ronis |
29.06.2006 - 17:36
Сообщение
#1
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 263 Регистрация: 20.02.06 Из: Riga, Latvia Пользователь №: 152 Имя в Skype: vladislavs999 |
Не придирка I was lost too! - Меня тоже потеряли, меня тоже забыли (действие уже завершилось) Несогласен. Действие не завершено: The guy IS lost at the moment, so he is asking not to follow him. Посему past simple мимо. I was lost он скажет,например, завтра (если конечно сам выберется или его найдут) Все вышесказанное ИМХО. В подтверждение моих слов Сообщение было отредактировано Ronis: 29.06.2006 - 17:58 -------------------- Главное в экстремальном отдыхе - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиzдец.
One Life. Live It! |
Лягух |
29.06.2006 - 18:17
Сообщение
#2
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 1,248 Регистрация: 16.12.05 Из: Киев, Украина Пользователь №: 8 Имя в Skype: Lyaguh |
Не придирка I was lost too! - Меня тоже потеряли, меня тоже забыли (действие уже завершилось) Несогласен. Тем не менее, это допустимая грамматическая конструкция. Глагол to lose означает, в частности, потерю путем разрушения. Например: the ship was lost in battle. Ну и наконец, lost - это еще и adjective, означающий, например (среди полудюжины других смыслов), "растраченный впустую, выкинутый". Your arguments were lost on me. Английский - дивный язык... -------------------- On the Internet nobody knows you are a Frog
|
Ronis |
29.06.2006 - 18:46
Сообщение
#3
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 263 Регистрация: 20.02.06 Из: Riga, Latvia Пользователь №: 152 Имя в Skype: vladislavs999 |
Не придирка I was lost too! - Меня тоже потеряли, меня тоже забыли (действие уже завершилось) Несогласен. Тем не менее, это допустимая грамматическая конструкция. Глагол to lose означает, в частности, потерю путем разрушения. Например: the ship was lost in battle. Ну и наконец, lost - это еще и adjective, означающий, например (среди полудюжины других смыслов), "растраченный впустую, выкинутый". Your arguments were lost on me. Английский - дивный язык... Царевна требует прожолжения банкета! Лягух, не один из Твоих примеров не доказывает допустимости конкретной фразы "Don't follow me. I was lost too", которую я считаю ошибочной. В данном контексте LOST (be lost) имеет один смысл (потерянный). Английский (UK) - абсолютно нормальный язык со своими правилами. P.S. C удовольстыием подискутирую на тему англ.языка в теме или личке. -------------------- Главное в экстремальном отдыхе - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиzдец.
One Life. Live It! |
Лягух |
29.06.2006 - 19:41
Сообщение
#4
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 1,248 Регистрация: 16.12.05 Из: Киев, Украина Пользователь №: 8 Имя в Skype: Lyaguh |
Царевна требует прожолжения банкета! Лягух, не один из Твоих примеров не доказывает допустимости конкретной фразы "Don't follow me. I was lost too", которую я считаю ошибочной. В данном контексте LOST (be lost) имеет один смысл (потерянный). Флажный сигнал, поднятый на тонущем корабле: "Не следуйте за мной, я тоже погиб" Надпись, нацарапанная в комнате, где занимались оккультизмом: "Не делайте, как я, я тоже утрачен [для религии]" (вариант - "погиб"). Я говорил всего лишь о грамматической допустимости фразы, пусть ее смысл и не совсем ожидан Английский (UK) - абсолютно нормальный язык со своими правилами. О нет! Английский, это язык, состоящий из исключений! -------------------- On the Internet nobody knows you are a Frog
|
Ronis |
29.06.2006 - 20:05
Сообщение
#5
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 263 Регистрация: 20.02.06 Из: Riga, Latvia Пользователь №: 152 Имя в Skype: vladislavs999 |
Я же написал: В данном контексте LOST (be lost) имеет один смысл (потерянный).
Флажный сигнал, поднятый на тонущем корабле: "Не следуйте за мной, я тоже погиб" Не вдаваясь в смысловое значение вышеприведенного примера, применение past simple не годится и здесь, т.к. "на тонущем корабле", а не на wreck-e. Понимание исключений обычно приходит после полного усвоения правил. Your turn, Sir. -------------------- Главное в экстремальном отдыхе - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиzдец.
One Life. Live It! |
Lt_Flash |
29.06.2006 - 20:11
Сообщение
#6
|
Administrator Группа: Самоглавный Админ Сообщений: 2,947 Регистрация: 16.12.05 Из: Australia/Melbourne Пользователь №: 1 Имя в Skype: lt_flash |
100% правильная и нормальная фраза - I was lost too - Меня тоже потеряли. Если дословно - "Я был тоже потерян". У глагола to lose несколько значений. To lose smb - терять кого либо, to be lost - потеряться, быть потерянным (дословно), а также - I am lost - я есть потерянный (дословно). Вот и все...
-------------------- PADI Advanced Open Water Diver
IANTD AEANx Nitrox Diver |
Ronis |
29.06.2006 - 20:27
Сообщение
#7
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 263 Регистрация: 20.02.06 Из: Riga, Latvia Пользователь №: 152 Имя в Skype: vladislavs999 |
100% правильная и нормальная фраза - I was lost too - Меня тоже потеряли. Если дословно - "Я был тоже потерян". У глагола to lose несколько значений. To lose smb - терять кого либо, to be lost - потеряться, быть потерянным (дословно), а также - I am lost - я есть потерянный (дословно). Вот и все... Here we go again. Я говорю о неправильности ВСЕЙ фразы, а не ее частей по отдельности! I was lost too - Меня тоже потеряли в прошлом не имеющем связи с настоящим, не сейчас "I was lost too" правильно, но только без "Don't follow me". Сообщение было отредактировано Ronis: 29.06.2006 - 20:28 -------------------- Главное в экстремальном отдыхе - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиzдец.
One Life. Live It! |
Lt_Flash |
29.06.2006 - 20:40
Сообщение
#8
|
Administrator Группа: Самоглавный Админ Сообщений: 2,947 Регистрация: 16.12.05 Из: Australia/Melbourne Пользователь №: 1 Имя в Skype: lt_flash |
100% правильная и нормальная фраза - I was lost too - Меня тоже потеряли. Если дословно - "Я был тоже потерян". У глагола to lose несколько значений. To lose smb - терять кого либо, to be lost - потеряться, быть потерянным (дословно), а также - I am lost - я есть потерянный (дословно). Вот и все... Here we go again. Я говорю о неправильности ВСЕЙ фразы, а не ее частей по отдельности! I was lost too - Меня тоже потеряли в прошлом не имеющем связи с настоящим, не сейчас "I was lost too" правильно, но только без "Don't follow me". Ну в принципе согласен...Было бы Don't follow me (как бы now), I AM (сейчас) lost too. Хотя как ты скажешь "Не плыви за мной, меня тоже потеряли"? Don't follow me, I've been lost too. -------------------- PADI Advanced Open Water Diver
IANTD AEANx Nitrox Diver |
Ronis |
29.06.2006 - 21:08
Сообщение
#9
|
Активный участник Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 263 Регистрация: 20.02.06 Из: Riga, Latvia Пользователь №: 152 Имя в Skype: vladislavs999 |
100% правильная и нормальная фраза - I was lost too - Меня тоже потеряли. Если дословно - "Я был тоже потерян". У глагола to lose несколько значений. To lose smb - терять кого либо, to be lost - потеряться, быть потерянным (дословно), а также - I am lost - я есть потерянный (дословно). Вот и все... Here we go again. Я говорю о неправильности ВСЕЙ фразы, а не ее частей по отдельности! I was lost too - Меня тоже потеряли в прошлом не имеющем связи с настоящим, не сейчас "I was lost too" правильно, но только без "Don't follow me". Ну в принципе согласен...Было бы Don't follow me (как бы now), I AM (сейчас) lost too. Хотя как ты скажешь "Не плыви за мной, меня тоже потеряли"? Don't follow me, I've been lost too. "I've been lost too." годится для DSD (Интера) - указывает на то, что его тоже теряли, но не дает четкого ответа на вопрос как давно и потерян ли он сейчас (вариант: I've been lost here before) и обычно подразумевает законченнось действия (хорошо подходит для свежеобразованного wreck-a с флагом из примера Лягуха. Я бы предпочел I'm lost, который четко определяет ситуацию. -------------------- Главное в экстремальном отдыхе - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиzдец.
One Life. Live It! |
Lt_Flash |
29.06.2006 - 21:14
Сообщение
#10
|
Administrator Группа: Самоглавный Админ Сообщений: 2,947 Регистрация: 16.12.05 Из: Australia/Melbourne Пользователь №: 1 Имя в Skype: lt_flash |
Угу, согласен. Но могу со всей ответственностью заявить, что в Американском Английском фраза Don't follow me I was lost too является на 100% правильной и не вызовет даже удивления
Кстати нифига "I'm lost" скажет что "Я потерялся", а не "Меня потеряли". Так что "I have been lost". Действие-то не завершилось нифига, он все еще потерянный! Еще кстати - переведи Don't go there, I was told that there's nothing. Та же конструкция... -------------------- PADI Advanced Open Water Diver
IANTD AEANx Nitrox Diver |
Упрощённая версия | Сейчас: 25.11.2024 - 10:58 |